
The comprehensive programme of teaching Arabic in Arabic in Pakistan was made by our teacher Doctor Ameen Misri with the help of Dar ul Ulum Karachi in 1954. He held a government position in Syria at the time. In various localities of Karachi, he opened Arabic classes at night. He prepared teachers to teach at these classes. A nurturing course of one year was prepared. At that time, I was studying in Dar ul Ulum. However, because of a great link with Arabic, he included me as part of the course with the teachers. After two or three months, a night class was given to me.
The method of our teacher was that he would prepare the lesson for the night class and he would practically teach the lesson to the teachers and make them practice. These lessons were collected under the title ‘At Tareeqah al Jadeedah’. However, he was soon called back to Syria. Therefore, he did not get the chance to review the work and teach it again, otherwise the work would have been much more beneficial. Despite this, this book was published a number of times in Pakistan and the students took benefit from it.
From the beginning, I had the chance to teach this book and I taught it continuously for a few years. While teaching the Pakistani students, I had new experiences and beneficial points came to mind. I would note these and in the light of this, upon the method of At Tareeqah al Jadeedah, I compiled a new textbook until I, myself compiled these lessons.
After completing studies, when I was appointed a teacher at Jami’a al Ulum al Islamiyyah, I was given Arabic subjects, together with others to teach. I took the same compilation and began teaching the first batch of students. For the ease of the students, in 1963, it was published in Istanbul and in this way, At Tareeqah al Asriyya came to the fore. After this, every year,
beneficial additions were made. In 1973, when the first part was published, a number of institutions made it part of the syllabus. A few teachers wrote that we have made their work easy and made du’aa’. This was because exercises of translation from Arabic to Urdu and vice-versa were added at the end of every lesson. Moreover, the Arabic laws were written at the end of each lesson so that the student can gain foresight.
In this way, for a few years, the Wifaaq ul Madaaris Pakistan included it in the syllabus and now it is taught in the first and second years.
It is now being published for the fifth time with beneficial additions. May Allaah let it be beneficial.
| Weight | 250 kg |
|---|